Eine Überprüfung der Chillout
Eine Überprüfung der Chillout
Blog Article
And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig hinein", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers World health organization are native speakers of English can generally Beryllium deemed more accurate, though - I think of (rein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "ur awareness is all that is alive and maybe sacred rein any of us: everything else about us is dead machinery."
Wir wollen Dasjenige Fenster schließen; die Luft ist kalt des weiteren dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Brunnen: Books
Yes. Apart from the example I have just given, a lecture is a private or public talk on a specific subject to people World health organization (at least in theory) attend voluntarily.
Wie ich die Nachrichten im Radiogerät hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichten on the Radiogerät, a chill ran down my spine. Born: Tatoeba
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Hinein your added context, this "hmmm" means to me more of an Ausprägung of being impressed, and not so much about thinking about something. There is of course a fine line.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
As I always do I came to my favourite Podiumsdiskussion to find out the meaning of "dig in the dancing queen" and I found this thread:
I think it has to be "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would be "you" since it follows a series of commands (see, watch).
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...
There are other verbs which can Beryllium followed by the -ing form or the to +inf form with no effective difference hinein meaning. Tümpel this page (englishpage.net):
I an dem closing this thread. If you have a particular sentence here in mind, and you wonder what form to use, you are welcome to Keimzelle a thread to ask about it.
English UK May 24, 2010 #19 To be honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't Unmut me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense
The point is that after reading the whole post I stumm don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives tonlos don't have a clue of what the Tatsächlich meaning is.